Onneksi siellä on Hohenlohe!

Tässä on jotain erilaista. Ehkä tämä ylpeyden kosketus, jolla Kronenwirtin Ashenvalessa palveli "Hohenloher Spaetzle". Painopiste on "Hohenloher". Ja se tarkoittaa: neljä munaa 250 grammassa jauhoja ja ei vain puolet kuin Swabian naapureilla. Tai tietyn juhlallisuuden, jonka kanssa edistyneellä tunnilla kevyesti valaistu Bächlinger Mosesmühle kuuntelee "Houalouer Mouschd" -levyn CD-levyä alueellisesta suosikkijuomasta, siideristä. Se, että tämä blues - tietysti vain murto-rock-yhtyeen "Praxis" -versiossa - on tässä maassa kultti, tulee selväksi viimeistään, kun näet yleisön kimaltelevat silmät. Ja kuka ei tule Hohenloheista, nyt vielä enemmän, ihmettelee, mikä on niin erilainen kuin muualla maailmassa.



Vastaus on ensinnäkin yksinkertainen: Tämä pieni maa, jossa on syvästi leikatut laaksot Tauber, Jagst ja Kocher, on yksinkertaisesti kaunis. Eduard Mörike, joka vietti monta vuotta elämässään täällä eri pastoreissa, kutsui sitä "erityisen tarjous kourallinen Saksasta", ja vihreän Rezzon isän, pastori ja kotimaan runoilija Rudolfin letku Bächlingenista, oli yksinkertaisesti" hengellinen luonnonsuojelualue ".

Tämä on edelleen totta tänään. Riippumatta siitä, mitä sivistynyt henkilö voi etsiä - täällä, äärimmäisen koilliseen Baden-Württembergistä, hän löytää sen. Luonnonkaunis, kulttuurinen ja kulinaarinen. Edellyttäen, että hän löytää Hohenlohen. Koska se on liikennevirtojen piilossa, lähes salassa: moottoritien kolmion A 6 Heilbronn - Nürnberg, A 81 Weinsberg - Würzburg ja pohjois-etelä-akselin A 7 keskellä.

Pohjoisessa Tauber vetää rajan, lännessä on Waldenburgin vuoret, joilla on laaja viinitarhoja, etelässä entinen Free Imperial City Schwäbisch Hall. Välillä kevyesti liikkuvan viljelymaan välillä, jolle viljellään viljaa, maissia, naurisia ja mansikoita, tuoksuvia hedelmätarhoja, joen laaksoja, joissa kurkkut ja harmaat haikarat kulkevat tiheiden ruokojen läpi. Risteyksissä ruhtinaalliset kaupungit, joissa on palatsit ja linnat - 226, pitäisi olla alueella, kaikki rauniot mukaan lukien, mutta se ei ole edes Hohenlohe. Laaksoissa pienet kylät, yksinäiset maatilat, nyt ja sitten vanha vesimylly.



Ei, "linnojen, palatsien, prinssien ja talonpoikien" maa ei tarvitse piiloutua. Vielä merkittävämpää on se, että nykyään se näyttää olevan enemmän kotitalouden nimi asiaankuuluvassa ruokakirjassa kuin matka-kirjallisuudessa. Künzelsaun matkailupäällikkö Andreas Dürr näyttää vain odottavan tätä avainsanaa. "Hohenlohe", hän sanoo, "se ei ole vain meidän ruhtinaallisen talomme nimi, jonka jälkeen alueemme nimettiin, mutta Hohenlohe on lähinnä filosofia." Ilmaisu, jonka mukaan hän sanoo "filosofia", on samanlainen kuin kruununvarustaja, kun hän soveltaa keltaista keltaista spaetzlea. Ja kuka haluaa syventää syvyyttä, on seurattava Künzelsaun miehiä maan tapahtumarikkaassa historiassa.

1806 pidetään kohtalokkaana vuotena: tuolloin Württembergin valtakunta sisällytti ruhtinaallisen Hohenlohe-talon omistukset, jotka olivat asuneet täällä Stauferin aikaan, suuressa harmoniassa Franconin aiheiden kanssa. Swabian sääntöä ei kuitenkaan koskaan hyväksytty: Tähän päivään mennessä Hohenlohen kansa pitää lähes intohimoista vapauden rakkautta. Tunne sitoutunut vain heidän Jumalaansa, heidän ruhtinaansa ja omaan omantuntoonsa.



Füßbachissa työskentelee elinpelaajan Klaus Käpplerin. Hän on erikoistunut jaloiden snappien polttamiseen. Detektiivin tavoin hän usein löytää vanhoista hedelmätarhoista viimeiset lähes kuolleiden hedelmätarhojen yksilöt, joihin usein liittyy hänen vanhempi mentori Rudi Schmiege. Omena- ja päärynäpuut ovat edelleen niityt, pellot ja polut, ympäröivät kylät ja maatilat, ne kuuluvat Hohenlohe'n oliivitarhoihin Italiaan. Mutta useimmat puut ovat vanhentuneita: hajanaisia ​​hedelmiä ei enää kannata kerätä. Ellei täällä löydy unohtunutta ohutta päärynä, ehkä jopa munaa tai vehnän päärynä. "He antavat tulipaloja vertaansa vailla olevilla aromeilla", innostaa Klaus Käppler, joka yrittää nyt uudistaa vanhoja lajikkeita.

Atzenrodissa Berit ja Norbert Fischer ovat Hohenloheissa menestyneimpiä juustovalmistajia. Niiden raaka lampaiden maidon erikoisuudet, erityisesti vertaansa vailla oleva "Roque Blue", ovat tulleet välttämättömäksi osaksi paikallisen hienon ruokailun valikoissa.

Tällä välin "Farmers 'Association Schwäbisch Hall" omistaa 527 maatilaa.Se lähettää Hohenloher-tuotteita tänään Syltiin tai Dresdeniin parhaiden ravintoloiden kattiloissa ja pannuissa. Ostoskorin lisääminen on jotain yhtä hyvää kuin "Boeuf de Hohenlohe" - vaikka tämä upea Mastrind, joka sävelsi ranskalaisen haute cuisinein 1800-luvun lopulla, oli melkein kuollut. Nykyään kuuluisat ruskeat ja valkoiset critterit kurittavat apila ja yrtit hedelmällisistä Hohenloherin rinteistä.

Hohenlohe kukoistaa. Työttömyysaste on vain taloudellisesti autioina aikoina vain 5,8 prosenttia. Myös siksi, että on olemassa hankkeita, kuten "Landfrauenservice", jonka naisten viljelijät ovat perustaneet EU: n avulla. Piirin naiset ottavat vieraat sinne, missä he eivät tavallisesti pääse - suoraan talojen ja puutarhojen, keittiöiden ja kellareiden itse.

Matkatiedot Hohenlohe

pysyä

Moses mylly: viihtyisä, yli 600 vuotta vanha kylänmylly, ihana aamiainen ja viikonloppuruokailu jaloissa kunnostetussa entisessä vuodessa; Double / F 40 euroa (74595 Langenburg-Bächlingen, puh. 07905/940042, faksi 940044).

Jagstmühle: Country Inn romanttisessa Jagsttalissa. Alueen maanläheinen keittiö - esimerkiksi luonnonvaraisia ​​valkosipulia ja meduusoja; kauniita, hiljattain suunniteltuja huoneistoja 105 euroa ihmisille, mukaan lukien aamiainen (Jagstmühlenweg 10, 74673 Heimhausen, puh. 07938/90300, faksi 7569).

Gasthof zur Post: 300 vuotta vanha, entinen luostarin luostari Schöntal. Hyvä keittiö, jossa on vihanneksia ja yrttejä luostarin puutarhasta; DZ / F 72 eurosta aamiaisella ja hyvinvoinnilla (Hauptstr.1, 74214 Schöntal, puh. 07943/2226, faksi 2563)

Ruoka ja juoma

Lindenau: kuuluisa kylän taverna, erikoisuus syksyllä saalis-tuoretta Jagst-ankeriaa; Pääkurssit 7 eurosta (Wanderstr 5, 74592 Kirchberg, puh. 07954/8590 Faksi 1297). Roessle:

maalaismainen majatalo, jossa on kirkas lattialaudat ja suuri varjoisa puutarha. Tunnetaan parhaiten Blootzista kauas - mutta vain perjantaisin; halpoja pieniä ruokia, z. B. sipulikakku (Blootz) 1,20 euroa (Saurach 3, 74564 Crailsheim, puh. 07904/297).

Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe:

Michelin-tähti ja kaksi Gault Millau -kapselia - Friedrichsruhe on pyhiinvaelluspaikka ystäville; Pääruokaa noin 30 eurosta, gourmet-ruokalista 82 eurosta (74639 Zweiflingen / Friedrichsruhe, puh. 07941/60870, faksi 61468, www.friedrichsruhe.de).

Ravintola Rautatie:

Kolme sukupolvea varten termi Hohenlohe, Michelin-tähti, z. Esimerkiksi kasviperäisten maitotukien selkänoja; Pääkurssit 19 eurosta, menu 43 eurosta (Karl-Kurz-Str.2, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, puh. 0791/930660, faksi 93066110, www.restaurant-eisenbahn.de).

ostokset

Farmers Market Schwäbisch Hall: tuoreet tuoteryhmän tuotteet - Schwäbisch-Hällische Landschweinin ja Boeuf de Hohenlohe -tuotteiden liha, makkaraa, kinkkua, hedelmiä, vihanneksia, lampaita ja vuohenjuustoa koskevat erikoisuudet (Raiffeisenstr 20, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, puh. 0791/9329050).

Lammasjuustotehdas Atzenrod: Aromaattiset raakamaidon erikoisuudet (pehmeä juusto, camembert, sinihomejuusto ja kova juusto) valmistetaan käsin (Blaufelder Str. 49, 74595 Langenburg Atzenrod, puh. 07905/475, ma-pe 9-13 ja 15-18, la. Kello 12).

Hällische Delikatessen & Bistro: uusi, hieno tuottajayhteisön kauppa, monia herkullisia erikoisuuksia maistelua ja ostamista varten; Erityisen hyvä: Keltainen kuohuviini (Neue Str. 2, 74523 Schwäbisch Hall, puh. 0791/9466521).

Café Bauer: Prinssi myös maisteli sitä - Langenburger "Wibele", herkullinen leivonnainen, joka on valmistettu jauhemaisesta sokerista, kananmunasta, jauhoista ja vaniljasta (Hauptstr. 28, 74595 Langeburg, puh. 07905/363 Faksi 735, www.echte-wibele.de).

Hedelmien tislaamo Klaus Käppler: Hutzelbirn-, quince- tai pomace-brändi: 40–48 prosentin alkoholipitoisuus ”kypsyvät” osittain tuhkaputkissa (Bachstr 14, 74635 Kupferzell-Füßbach, puh. 07944/940080). Viinitila Fürst zu Hohenlohe-Oehringen:

Saksan parhaan viinitilan, jossa on "Verrenberg Verrenberg", on erinomaisella paikalla Rieslingille ja Lembergerille (Im Schloss, 74613 Öhringen, puhelin 07941/944910, faksi 37349, www.verrenberg.de, ma-pe 8-12 ja 13-17, la 9-12).

"Maaseudun naisten palvelu" järjestää räätälöityjä matkoja ryhmille - riippumatta siitä, haluavatko kävijät maistaa parasta hirvenhenkeä tai haluavat toivottaa sen tervetulleeksi Regenbacher Cryptin trumpetikuorossa; Päiväretkiä 65 eurosta per henkilö (ChroniquesDuVasteMonde Ströbel, Reiseservice Vogt, puh. 07939/99080, faksi 990828, www.reiseservice-vogt.de).

Ryhmäretkiä kuuluisaan Hohenloher Bauerngärteniin ja kasviperäisiin kävelyretkiin järjestetään Brunhilde Bross-Burkhardt, Hinnat sopimuksen mukaan; (Brunhilde Bross Burkhardt, Aubäcker 10, 74595 Langenburg, puh. 07905/5430).

kirjat

"Kulinaarinen löytömatka Hohenlohe-Franconian kautta": Innkeepers, viininviljelijät, schnapps tislaajat, panimot, teurastajat, leipurit ja juustovalmistajat paljastavat reseptinsä (Gertrud ja Eberhard Löbell, Verlag Umschau / Braus, 24.90 euroa). "Uusi ruokailuryhmä":

poliittinen keittokirja, jossa on tietoa luonnonmukaista maataloutta ja politiikkaa varten Manfred Kurz ja Rezzo Schlauch (Swiridoff Verlag, 19,50 euroa).

"Schwäbisch-Hällischen Landschweinin paras":

hienostuneita sianliha-annoksia ja Josef Thallerin Schwäbisch-Hällischen-maaseudun sian historiaa (Verlag Umschau / Braus, 29,90 euroa).

"Hohenlohe - matkaopas": syvällistä tietoa, todellisia sisäpiirin vinkkejä Hohenlohe-asiantuntijalta Brunhilde Bross Burkhardtilta (Swiridoff Verlag, 19.80 euroa).

tiedotus

Tourist Association Neckar-Hohenlohe-Schwäbischer Wald e.V., Puh. 0791/751385, faksi 751642, www.hohenlohe-tourismus.de.

Gigging clean water wells, survival in the tropical rainforest, ep 44 (Saattaa 2024).



Saksa, Bausparkasse Schwäbisch Hall, Baden-Württemberg, Württemberg, Heilbronn, Nürnberg, Würzburg, Michelin, Hohenlohe; matkustaa;